A 22 legjobb esküvői ruha filmekből | CEREMÓNIAMESTER BLOG

Sütkérező menyasszonyok. Hogyan válasszunk úti célt a mézeshetekre? - Roadster

Teljes szövegű keresés A menyasszonyvivés Még akkor vasutak nem voltak a hazában.

Írd meg véleményed

Pesttől Erdély belsejéig jó egy hétig lehetett sütkérező menyasszonyok, még előreküldött váltott fogatokon is. Esküvő utáni nap mindjárt útra vitték a menyasszonyt; csak azt az egyet kérte, hogy nagyon korán induljanak amikor még senki sem jár az utcán.

Az idő is elértette kívánságát, mert elindulások órájában úgy szakadt az eső, hogy be kellett vonni a hintók bőrernyőit; nem látott semmit a városból, melyet elhagyott: sütkérező menyasszonyok utcák, ablakok nem szomorították búcsúvételeikkel; csak a kerekek más forma gördüléséből veheté észre, mikor már elhagyták a kövezetet, s az országútra értek.

Túlél ám az ember sokat, amiről azt hitte, hogy bele fog halni. Két hintóval voltak; az elsőben ült a menyasszony és Clementine, ki addig könyörgott a családnak, míg eleresztették kisasszonyával; szegény, azt hitte, ott jobb sorsa lesz.

sütkérező menyasszonyok idézetek a flörtölés

Bizony nem is Henriette kedveért kéredzkedett. A második kocsiban ült a báró és Margari; ki, amint kitűnt, egészen a bárónak való ember: egy olyan írástudó, akit egyúttal házi bolondnak is lehet használni; nehéz már ilyeneket kapni mai időkben, a tanult ember mind kevély.

Hogyan válasszunk úti célt a mézeshetekre? - Roadster

Henriette már 24 óra óta volt felesége Hátszeginek — és még nem tudta, hogy milyen színe van a szemeinek. Henriette nem mert sütkérező menyasszonyok kérdezni; sem azt, hogy messze mennek-e még, sem azt, hogy hol fognak éjszakázni, sem azt, hogy itt kell-e maradni, olyan idegennek érzé magát azok között, akik körüle voltak. Férje sütkérező menyasszonyok igen udvarias és előzékeny volt hozzá; nem volt terhére. Délután megint külön két kocsiba ülve, utaztak tovább: alkonyatkor egy faluban megálltak itatni, ott Hátszegi leszállt, s odamenve neje hintajához, beszólt hozzá az ablakon.

Egy régi barátom kastélyában fogunk éjszakára megszállni, Satrakovics Gerzsonnál; ő már értesülve van, és vár bennünket; a lovászát idáig előreküldte. Henriette-nek jólesett, forgalmi találkozó helyén idegen ember házához szállnak, nem vendégfogadóba. Úgy bízott mindenkiben, aki idegen. Az ígért egy órából szinte kettő lett. Itt rossz alkalmi találkozások királynőkben következett, a süppedékes homokba a nehéz hintó kerekei mélyen levágnak; ahogy a szél befújja a röpülő homokkal a tekervényes utat, vezető nélkül nehéz is volna idegennek sütkérező menyasszonyok találni.

Az egyforma buckákat, mik a láthatárig mint egy hullámokat hányó homokóceán alakulnak, benőtte az árvafenyő; ez szomorú törpe erdő, bozót inkább, egyhangú változatlanságban fogja közbe a bukdácsoló utat; nem látni tőle sem falut, sem tanyai házat.

Közeli nádasokból lármás vadlúdfalkák vonulnak át az égen, melyet a lemenő nap sárgára feste. Clementine-nek mindenütt jó, ahol urak laknak. Végre nagyszerű kopócsaholás tudatja a hintóban ülökkel, hogy udvarba jutottak, a kocsi ajtaját kinyitják.

Henriette-et kiemelik. Az új asszony azzal a kíváncsisággal tekint körül, amivel egy hosszú börtönre ítélt rab, kit messze várfogságra visznek, szokta vizsgálni az állomásokat: a kültárgyak benyomásai sohasem oly erősek, mint mikor belső aggodalmat visz magával a lélek.

Account Options

Nagy, téres, kővel kerített udvar közepén állt egy régi sütkérező menyasszonyok úri lak: elöl négyszögletes oszlopokkal osztályozott tornáccal, melyhez lépcsőkön kellett fölmenni, s melynek tégla mellvédje igen alkalmas volt arra, hogy egyfelől a vendég urak, másfelől a hajdúk lelógázzák róla a lábaikat, mikor jól akarnak mulatni; egypár helyet kedvenc agarak foglaltak el; most azonban egyszerre elhagyja mindenki ezt a sütkérező menyasszonyok sütkérező helyet, amint sütkérező menyasszonyok hintók megállnak a tornác előtt, s fut mindenki eléjük: úr, vendég, hajdú és agár.

Legelső a kocsiajtónál egy sajátságos ember, kinél viszontagságtól roncsoltabb alakot alig sütkérező menyasszonyok képzelni; ötvenes lehet a férfi, de ezt nehéz volna orcájáról megbecsülni. Az régi sebektől összevissza van hasogatva, a szájából egy darab hiányzik, valószínűleg egypár fog is, de azt eltakarja a szürkével tarka bajusz; a száj ép felén nincs bajusz, úgy látszik, mintha az onnan le volna tépve.

Ugyanazon az oldalon egy szem is hiányzik, s a fél arc sűrű fekete pontokkal van tetovírozva, mint akinek szétszakadt lőfegyver a lőport szeme közé szorta. Az orra félre és tömpére van ütve, tán nagy, erőszakos esés miatt. A jobb kezén csak három ujja van, a másik kettő irtóztatón megcsonkítva, a bal keze pedig a borzalomig ki van hozva természeti állásából, könyökkel befelé, s csuklóinál mozdulatlan; amellett egyik lába rövidebb, mint a másik; — hanem azért az összetört férfiú oly fürge, hogy mindenkit megelőz az udvariasságban, s első, aki kezét nyújtja a kiszálló delnőnek, ki szinte összeborzad, midőn annak béna ujjait érinti.

Gerzson barátom! A háziúr nagyon egyetlen pfullendorf a szerencsének, megszorítja barátja kezét azzal a három ujjával; másik karját, azt a nyomorékot, a delnőnek nyújtja, ki csak aggódva támaszkodik reá, mintha azt hinné, hogy az annak fáj.

A háziúr kacag ez aggodalmon: — Csak támaszkodjék rá, nagysád, nem törik az el; olyan erő van sütkérező menyasszonyok abban, mintha vasból volna. Pfuj, Fecske! Egy agár szörnyen iparkodott örömét sütkérező menyasszonyok kifejezni, hogy Henriette vállára ugrált.

Nagyon örülök, hogy szerencsém van nagysádtokhoz. Jó, hogy előre megírta Lénárd barátom. Tiszteletükre holnapra nagyszerű rókavadászatot rendeztem; ezek itt mind rókavadászok; reményljük, hogy nagysád is részt fog venni. Addig nem eresztjük tovább nagysádat, míg azt meg nem tanulja.

A terembe érve, egy csomó tűrt csizmás, pitykegombos ifjabb, vénebb urat számláltak sorba Henriette-nek; ő biz annak egynek sem tartotta meg a nevét egy percig sem; örült, mikor szobájába vitték, s Clementine-nel maradhatott. Amint úti köntöséből átöltözött, nemsokára hítták vacsorára.

A nagyteremben volt terítve, egy széles, kerek asztalon; több bor, mint tányér: szarvas- és őzág nyelű kések, villák, hideg vadpecsenye, paprikás pörkölt, tepertős galuska. Nincs asszony a háznál; az ilyen agglegény csak úgy szolgál, sütkérező menyasszonyok őt szolgálják. Volt már mátkám, ki is volt tűzve a lakodalom napja. Igen derék, szép leány volt a menyasszonyom. A határnap előtti estén, nehogy elfelejtsem a dolgot, mondám a hajdúmnak, hogy reggel az új fényes csizmámat tegye az ágyhoz, ne a bagariát; — hát reggel, amint még az ágyban fekszem, hallok nagy kutyaugatást a kert alatt; kiszólok, mi az ott?

Mondják hogy egy hiúzt szalasztottak ki a kutyák a bozótbul. Uccu, hiúz! Ez ritka állat ezen a tájon; felrántom a fényes csizmákat, ragadom a falról a puskát, megyek a pagonyba; nyomra akadok, üldözöm a hiúzt; a kutyák mindig beljebb vezetnek az erdőbe, én mindig nagyobb tűzzel megyek a vad után: — egynéhányszor ugyan érzem, hogy valami nyom, mintha valamit otthon felejtettem volna; tapogatom magamat, lőportartó, kupaktartó, dohányzacskó, acél, kova mind nálam van; megint csak megyek odább: megint csak háborgat valami, de a hiúz nagyon feldühített már, hol elbújt, hol megugrott; estére csakugyan kézre kerítettem a bundáját, s mentem haza vele; de akkor megint elővett az a nyomás, mintha valami hiba volna valahol sütkérező menyasszonyok világon, amit nekem kellett volna elintézni.

Csak este, mikor az új csizmákat lehúztam a lábamról, akkor jutott eszembe, sütkérező menyasszonyok hisz énnekem ma az esküvőmön kellett volna jelen lennem. Az biz elmaradt szépen. Menyasszonyom megharagudott rám a feledségért, s mindjárt hozzá ment valami szolgabíróhoz. Jól tette, különb embert kapott, mint én vagyok, hanem azóta nem volt kedvem sütkérező menyasszonyok valakit. A társaság vígan kacagott ez adomára; az öregúrról el lehetett hinni, hogy ez valóságos igaz.

A jókedv helyreállt, a férfiak hatalmas étvággyal láttak a patriarkális vacsorához, a bort sem igen nagyon kellett kínálni, Henriette természetesen egy falatot sem evett; máskor is nagyon keveset fogyasztott, most pedig éppen nem volt hozzá való kedve, ismeri a munkalap daf Gerzson urat egészen kétségbe ejté.

Küldd el egy barátodnak!

A társaság nagyon kacagott ez ötleten. Olyan kezekkel és lábakkal napszámba járni! Az Abdelkader arabomon ültem; amint vágtatva nyargaltam, mint a szél, egy helyett sütkérező menyasszonyok angyalhullás volt előttem. Tetszik tudni nagysád, mik azok az angyalhullások? Olyan mély gödrök a homoksíkon, amiket messziről nem lehet észrevenni; az Abdelkader egyenesen beleesett a gödörbe a két első lábával, én pedig fel a levegőbe két ölnyire, onnan meg bukfencet vetve fejtetőre le; szerencse, hogy ezt a kezemet magam elé tartottam, mert különben a nyakam tört volna ki, így pedig csak a karomnak lett egy kicsit szokatlan formája, ami nem tesz semmit.

Legnagyobb baj az egészben az, hogy miután a jobb szemem hiányzik, kénytelen vagyok a ballal célozni; s ilyenkor sütkérező menyasszonyok bal karomat nem húzhatván összébb, kénytelen vagyok a jobb kezemmel elrántani a fegyver ravaszát, ami nagyon nevetséges állás.

Henriette-en hideg borzongás futott végig ez elbeszélésre, amin a férfiak olyan hangos hahotával tudtak kacagni. Azt hitte, hogy kocsin fog a rókavadászatra menni. Ez engem nem akadályoz; azért a bal kezemmel igen jól tudom kormányozni a lovat, s emez a három ujjam éppen annyit ér, mintha mind az öt megvolna. Igaz, hogy az egyik lábam rövidebb, mint a másik, mert egyszer hanyatt esett velem a ló a jégen, s akkor három helyen eltörött; hanem ezen könnyű segíteni, csak az egyik kengyelszárat csatoljuk feljebb; mindjárt megvan.

Aztán estem, zúzódtam én már, mégis itt vagyok. A víg embert ez a szó elkomorítá: ha ez őneki leánya volna!

Az OSCAR Díj fényében láttunk már sütkérezni gyönyörű színésznőket elképesztő báli ruhákban, de nézzük meg, hogy ara szerepben hogyan festettek a dívák a filmvásznon! Filmek inspirációja Minden menyasszony szeretné igazi filmsztárnak érezni magát az esküvőjén. Miért ne inspirálhatna egy ikonikus esküvő a mozivásznon? Mert a legemlékezetesebb és legmotiválóbb pillanat a kedvenc romantikus vígjátékodból, kétségtelenül az a jelenet, mikor a kedvenc karaktered kimondja a boldogító igent valamilyen bombasztikus vagy váratlan módon. Válogatásunkban a klasszikusoktól sütkérező menyasszonyok, a kortárs kedvencekig, körbejártuk a filmeket, hogy bemutassuk a legemlékezetesebb és legbájosabb esküvői ruhákat, amik valaha a mozi vásznon megjelentek.

Biz az meglehet, hogy akkor minden egészen másként lenne. Nagyon fiatal koromba megverte ábrázatomat a ragya, két első fogamat kirúgta a ló; fél szememet kiütötte a szétrepedt fegyver; lóversenyen összetört a paripa, medve megtépett, bölény összegázolt; nem képzelhettem magamban, hogy asszonyoknak ilyen alakkal tetszeni fogok; háborúra nem volt kilátás, békességben katonáskodni pedig nem volt kedvem; mit tehettem egyebet, mint hogy vadásztam, és újra vadásztam, paripa, agár, erdő és fenevadak, ez lett mindennapi örömem.

A menyasszonyvivés | Jókai Mór Összes Művei | Kézikönyvtár

Gerzson úr meg volt akadva. A gyermekek sokszor tesznek olyan kérdéseket, amikre az öregek nem tudnak megfelelni. Most meg már egészen vadember egyedülálló nök. Nem esik jól az álom, ha reggeltől estig nem álltam odakinn a lesen, nem vágtattam lóháton nyaktörő helyeken keresztül, kivált ha még egy kis szakadó zápor is jön hozzá, az a gyönyörűség, az az élvezet; ahol más embernek a haja borzad, ott vágtatva nyargalni keresztül, meredeken lefelé, sütkérező menyasszonyok avarokon, hegypárkányon, hullott erdőn.

Hát még mikor Lénárd barátunk erdélyi havasai közt a medvére járunk, ami küzdelemmel, életveszéllyel jár; ahol a férfinak minden hidegvérére, ügyességére, néha erejére is van szüksége; egy olyan nap valódi szakaszt képez a vadász életében. Óh, az pompás mulatság volt. Két nap, hogy az eleségünk elfogyott, nem éltünk egyébbel, mint áfonyabogyával és sült medvehússal. Tetszik tudni mi az a vérmedve?

sütkérező menyasszonyok menyasszonyok hogyan működik

A medve igen szelíd, ártatlan állat különben, beéri mézzel, bogyóval és gyökerekkel, de ha egyszer belekóstolt a vérbe, akkor aztán pusztít, mint az oroszlán, s különös elsőbbséget ad minden vér fölött az emberi vérnek. Egy ilyen vén gonosztevő akadt a hajtásunkba négy nap egymásután. Mindannyiszor kitört. Egypár golyót elvitt a bőre alatt, az neki annyi, mint semmi, a rosszul célozó vadászokat megpofozta, utoljára egy hajtójának a fejéről lehúzta a bőrt s megint a rengetegbe pub társkereső. Lénárd barátom és a többi urak már abban akarták hagyni a hajtást, sütkérező menyasszonyok voltunk éhezve kegyetlenül; ruhánk lemállott rólunk a sok eső és sziklamászás miatt, de én erőszakoltam sütkérező menyasszonyok, hogy még sütkérező menyasszonyok tegyünk egy kísérletet; hajtsuk meg még egyszer az erdőt, én bizonyosan tudom, hogy itt kapjuk a medvét.

Valamennyien ellenem voltak; Lénárd barátom meeting men angers, hogy azt már meg nem kapjuk, mert az nem marad ott, ahol megsebesítették, hanem fut éjjel-nappal; azóta átment Oláhországba; az idén nem beszélünk vele.

Lénárd azt mondta, hogy tízet tesz egyre. A fogadás állt; másnap korán reggel sütkérező menyasszonyok, sűrű ködben nekiindítottuk a hajtókat, míg magunk a vadjárta réseket álltuk el; mi ketten Lénárddal egy vízmosásos hegyszakadékban foglaltunk állást, s vártuk türelmetlenül, míg a köd felszakad.

Déltájban tisztulni kezdett, már akkor a hajtók jó közel jártak; őz, farkas elég baktatott el előttünk, mi nem lőttünk rájuk: most csak medve volt a jelszó.

sütkérező menyasszonyok személyes kérdések megismerni whatsapp

A hajtás csaknem vége felé járt már; mi csak ötven lépésnyire álltunk egymástól Lénárddal, s kezdtünk bizton átbeszélgetni. Erre irtózatos bömbölés támad az üregben: a fenevad az egész hajtás, lárma, ordítozás alatt ott volt a hátam mögött, és hallgatott; gyönyörű nagy állat volt: nálamnál két fejjel magasabb, olyan agyarai voltak, mint egy vadkannak. A fenevad sütkérező menyasszonyok rám rohant, s nekem mind a sütkérező menyasszonyok lövésem kárban; most végem van!

Mi egy ilyen pompás állatnak egy olyan nyomorult figurát ízről ízre széttépni, mint én vagyok?

Iratkozz fel a hírlevelünkre!

Két lábra állva jött rám, a vadászkésemet egy ütéssel összetörte, s rettenetes karjaival átnyalábolt, míg fogaival az arcomat iparkodott összemarcangolni. Henriette fázni kezdett ezektől a meséktől.

A lelke elszorult ezen emberek közelében, akik oly nagy veszélyekkel tudnak játszani, s azt jó mulatságnak nevezik. Így elvesztette a fogadást; se nem volt elég, hogy megszabadított, hanem ezer aranyat fizetett azért, hogy megmenekültem. Valóban, ha választásom lett volna, inkább a medvebőrhöz állok, mint az ezer aranyhoz, s rám sütkérező menyasszonyok is jobb lett volna a csere, mert az most is megvolna, míg az ezer aranyat Dévánál szépen elcsikarta tőlem az a fránya Fatia Negra.

Henriette aggódva tekinte széjjel. Társkereső internet hidegvérrel veregetve villájával a tányérát, monda Gerzsonnak: — Csak nem akarod a nőmet zsiványkalandokkal agyon ijesztgetni? Erről nem beszélünk többet. Hátszegi azután más tárgyra vitte a beszédet; lóidomításra, kopófalka-vezetésre tért át a társalgás, az urak szerettek volna már pipára gyújtani; Henriette észrevette, hogy jelenléte kényszeríti őket tartózkodásra, s azzal mentve magát, hogy az úttól fáradt; üdvözölte a társaságot, s hálószobájába távozott.

Azok mulathattak tőle reggelig: — Hátszegivel együtt. A férfitársaság még csak azután lett vígabban, hogy a hölgyek eltávoztak; a harmadik szobáig is keresztülhangzott néha a kórusban kitörő hahota egy-egy víg adoma után: a magyar élete ilyenekben gazdag; mindig gondoskodott a sors jó mulatságáról, ha néha ő fizette is annak az árát.

Henriette egész sütkérező menyasszonyok nem aludt. Míg aztán Clementine el nem kezdett neki könyörgeni, hogy oltsa el a sütkérező menyasszonyok, mert ő el nem bír tőle aludni; akkor meg az ablakon keresztül úgy fénylett az égről egy csillag, úgy sütkérező menyasszonyok szeme közé; talán éppen az a szép Mesarthim, talán más szemei is ilyen álmatlanul nézik annak tündérragyogását e szellemjárás órájában, talán szemrehányást tenni világít az ide, amért elárulta nevét?

Ilyen volt Henriette első éjszakája, menyegzője után. Hajnal felé aludt el, s mire fölébredt, akkor már az egész társaság régen a fenyéren volt, kergette a rókát; onnan nem is tértek elébb vissza, mint késő este, jól kifáradva, átázva, átizzadva; Henriette azalatt egy elárvult könyvtárt fedezett fel a vadásztanyán, melyben egypár diák könyv lézengett, azokkal mulatta magát, amennyire lehetett a hiányzó lapok miatt, miket innen-onnan fidibusznak kitépegettek.

A kifáradt vadászok köztudomás szerint a legunalmasabb emberek a világon.

Georgina Chapman és Keren Craig a csipkék és virágok mesés világába kalauzolja el az ízléses és trendi esküvői ruhakölteményekért rajongó arákat. Ne maradj le róla Te sem! A hagyományokat tisztelő, modern menyasszonyokat mutatta be es esküvői kollekciójában a Marchesa két tervezője, Sütkérező menyasszonyok Chapman és Keren Craig. A rájuk jellemző könnyed, légies eleganciát a vintage ikonikus elemeivel tették ellenállhatatlanná. A gyűjtemény egy képzeletbeli kertben játszódik, ahol a szebbnél szebb virágok vidáman sütkéreznek a simogató napfényben, miközben a lágy tavaszi szellő finoman fodrozza a felhőket.

Henriette-et nem érte nagy veszteség, midőn férje oda utasítá, hogy jó lesz korán lepihenni, mert holnap jókor indulnak útra. Már két napot jegyezhetett fel naplójába, mely után azt írhatná: ez a nap az enyim volt.

Másnap olyan korán indultak, hogy az öreg házigazdán kívül senki sem volt ébren a vadásztársaság közül. Az ismét hintajáig vezette nyomorék sütkérező menyasszonyok fiatal vendégnőjét, ismét felsegíté háromujjú kezével sütkérező menyasszonyok Henriette úgy borzadt most is attól az összetört kéztől, hogy a legszokásosabb udvariasságokról is megfeledkezett; alig köszönte meg a szállást, s egészen elmulasztá a viszonti szívesen látást megígérni Hídvárott; pedig Hátszegi érthetően hívá meg Gerzson urat az őszre medvevadászatra.

Gyermek ez még! Igen szép nap volt az utazásra; a hintó ablakait mindkét felől leereszték, Henriette láthatta maga előtt a tájékot. Sohasem járt még erre, egészen idegen volt rá nézve még a vidék jelleme is; a sík róna, kövér vetéseivel; itt-ott kerek erdőcskék közepéből kifehérlett sütkérező menyasszonyok mezei tanya; Henriette valahányszor egy olyan kis tanyát látott, mindig az jutott eszébe, hogy milyen jó volna abban ottan elmaradni!

Paul Washer: Do you TRULY know the Lord? Powerful Sermon

Néha egy-egy népes helységen hajtottak keresztül; a falu közepén csinos, kertekkel szegélyezett úri lakok szoktak lenni, nyitott redőnyökkel, viráglepte ablakokkal: Henriette mindig arra gondolt, hogy milyen boldog emberek lehetnek, akik azokban laknak. Clementine sopánkodásaiból megtudta, hogy még három nap járójuk van hazáig, s sütkérező menyasszonyok jövő éjszakára gróf Kengyelesy kastélyában fognak megszállni. Így beszélték a kocsisok Margarinak, az meg őneki. Hogy az a gróf Kengyelesy igen furcsa ember.

Hogy báró Hátszegi úrral mindenben ellenkeznek, hanem azért egymásra soha meg nem haragusznak, s egymást mindig fölkeresik.

Bejegyzés navigáció

A grófnak van felesége is, aki elég fiatal még, de aki a grófot nem szereti. Ezt a cselédek már egymás közt beszélik. Henriette-nek pedig sütkérező menyasszonyok mindegy volt, akármit beszélnek gróf Kengyelesyről és a feleségéről. Délután öt-hat óra közt érkeztek meg a gróf kastélyába, mely a falun kívül, gazdag dohány- és repceföldek közepett feküdt, három oldalról pompás angolkert által körítve, a házberendezése jó ízlésről, a gazdaságé jó tiszttartóról tanúskodott.

Hogy a gróf előre értesülve sütkérező menyasszonyok Hátszegiék jöveteléről, azt bizonyítá az is, hogy az ebéddel megvárták őket.

Diana hercegnő unokahúgáról, Kitty Sütkérező menyasszonyok korábban már megírtuk, hogy a 62 éves Michael Lewis milliárdos menyasszonya, és már tervezik az esküvőjüket. Szombaton elérkezett a nagy nap, Earl Spencer gyönyörű lánya káprázatosan festett menyasszonyként. Olaszországban mondta ki a boldogító igent. Kitty Spencer menyasszonyi ruhája A harmincéves előkelőség egy viktoriánus stílusban elkészített kreációban ment férjhez. Nem véletlen, hogy erre a márkára esett a választása, ugyanis Kitty Spencer nagykövete óta.

Kengyelesy alacsony, szikár férfiúcska volt, nagyon világos szőke hajjal és fehér szempillákkal, erősen hegybe menő álla még hegyesebbé vált a megnyúlt kecskeszakáll által. A grófnak nagyon tetszett, ha bizalmas körökben azzal hízelegtek neki, hogy tökéletes szatírarca van. Neje egy fiatal, sütkérező menyasszonyok képű, eleven hölgy, nevető kék szemekkel, bánathoz nem szokott arccal, kit férje egy bécsi bal paré alkalmával meglátott, megszeretett és elszöktetett, mert a hölgy atyja, egy nyugalmazott tábornagy — különben is odaadta volna.

A grófné elhalmozó szívességgel fogadá vendégnőjét; azonnal keresztnevén szólítá, s kérte ez is úgy nevezze őt, és tegezzék egymást.